Poetry translations ought to have their credits reversed — poems by [translator], after [original poet].
If it had been your exact thought you would have used my exact words.
The adverb confesses the verb’s failure.
Your most reliable and attentive readers are the people who hate you.
When in doubt, cut the dream sequence.
Write what you know that’s not yourself.
If all writing were scrupulously edited for spelling and grammar, it would be just about as bad.
Clarity tends to banality, and obscurity tends to nonsense.
A great part of writing is the audacity to say “men are” when you mean “I am.”
In bygone days, when an author did not hear continuously from his readers, he was less inclined to patronize them.
I am beginning to hope that the mark of a good aphorism is the number of uses it can be put to of which its author would not approve.